David Shook at Fitzrovia

About Shook

Shook is a poet, translator, filmmaker, and editor whose work has spanned a wide range of languages and places. Their writing has appeared in Poetry, World Literature Today, the Guardian, and many other publications, as well as being translated into more than a dozen languages, including Isthmus Zapotec, Kurdish, and Uyghur. Since founding Phoneme Media in 2013, Shook has edited and published translations from over thirty-five languages. Today they direct Kashkul Books, a publishing project based in the Kurdistan Region of Iraq, as well as the translation-focused imprint avión at Gato Negro Ediciones in Mexico City. They reside at Newt Beach in Northern California, on unceded Coast Miwok land.

Photo by Travis Elborough

More about Shook

Get the books

Shook's Books

Support Shook's local bookshop!

The poetic voice and the cinematographic eye become mediums against oppression and despair by simply and clearly scanning what is there, repeatedly and impeccably, like the barcodes of condensed everyday life experience.

ZEBRA Poetry Film Festival
Prize Citation for “A Barcode Scanner,” 2021 Best Film for Tolerance

Thanks to their efforts to make the Indigenous literature of Mexico visible, interest in these minority voices in the world has grown significantly.

Víctor Terán
Binnizá poet

Shook’s commitment to translating and publishing minority voices has taken them on many intriguing—and dangerous—journeys.

Taking Flight: New Thinking on World Writing

My poems were once considered by Uyghur critics as constitutive texts of new Uyghur poetry in Uyghur culture, which is now forcibly disappeared after the Uyghur genocide committed by China. The US government recently recognized this genocide, but Shook published these poems years ago as the first Uyghur poetry book translated into English.

Ahmatjan Osman
Uyghur poet and co-translator of Uyghurland

I like your mustache.

Jimmy Carter
President of the United States of America

A man of myriad Giftedness

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Volutpat dui, velit nibh dui, cras commodo tincidunt a elementum. Cursus ac mollis pretium.

1

Poet

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Volutpat dui, velit nibh dui, cras commodo.

2

Translator

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Volutpat dui, velit nibh dui, cras commodo.

3

Editor

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Volutpat dui, velit nibh dui, cras commodo.

4

Writer

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Volutpat dui, velit nibh dui, cras commodo.

5

Founder

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Volutpat dui, velit nibh dui, cras commodo.

6

Son

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Volutpat dui, velit nibh dui, cras commodo.

New Book

A FRIEND'S KITCHEN
by Al-Saddiq Al-Raddi

Al-Saddiq Al-Raddi is one of the leading African poets writing in Arabic today. Born in Khartoum, Sudan, he has lived in exile in London since 2012.

A Friend's Kitchen Cover • Al-Saddiq Al0Raddi
Your message has been submitted.
I will get back to you within 24-48 hours.
Oops! Something went wrong.